domingo, 23 de julho de 2023

APRENDA INGLÊS CANTANDO - (Somewhere) Over The Rainbow

APRENDA INGLÊS CANTANDO - (Somewhere) Over The Rainbow



"Over the Rainbow" é uma música clássica escrita por Harold Arlen (música) e E.Y. Harburg (letra) para o filme "O Mágico de Oz" (1939). Ela foi interpretada pela atriz Judy Garland no papel de Dorothy. Abaixo está a letra da música:

Verse 1:
Somewhere over the rainbow
Way up high
There's a land that I heard of
Once in a lullaby

Verse 2:
Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true

Chorus:
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far
Behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me

Verse 3:
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?

Chorus:
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far
Behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me

Verse 4:
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?

Outro:
If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh why can't I?

Espero que tenha gostado da letra dessa linda música! "Over the Rainbow" é um dos clássicos mais amados da história do cinema e da música.

Gospel Life


Colabore para manter nosso trabalho


Somente se você puder e quiser

sexta-feira, 14 de julho de 2023

Three Little Birds (Don't Worry) - Bob Marley

Three Little Birds
(Don't Worry) - Bob Marley


Don't worry about a thing
Não se preocupa com uma coisa

Cause every little thing gonna be all right
Porque cada/toda pequena coisa vai dar certo

Saying: "Dont"t worry about a thing"
Dizendo: "Não se preocupe com uma coisa."

Cause every little thing gonna be all right
Porque cada/toda pequena coisa vai dar certo

Rise up this morning
Me levanto nesta manhã

Smile with the rising sun
Sorrio com o sol nascendo

Three little birds pitched by my doorstep
Três passarinhos "pousaram" em frente a minha porta

Singing sweet songs
Cantando doces canções

Of melodies pure and true
De melodias puras e verdadeiras

Saying, "This is a message to you."
Dizendo,"Esta é uma mensagem para você."



Veja no YouTube

Gospel Life


Colabore para manter nosso trabalho


Somente se você puder e quiser


domingo, 9 de julho de 2023

Knocking on Heaven's Door - Bob Dylan

Knocking on Heaven's Door - Bob Dylan


Mama, take this badge off of me
Queria, tire este distinvo de mim

I can't use it anymore
Eu não posso mais usá-lo

It's getting dark, too dark to see
Está ficando escuro, escuro demais para ver

I feel like I'm knocking on heaven's door
Eu sinto como se eu estivesse batendo na porta do céu

Knock, knock, knocking on heaven's door
Bate, bate, batendo na porta do céu

Mama, put my guns in the ground
Querida coloque minhas armas no chão

I can't shoot them anymore
Eu não posso mais atirar neles

That long black cloud is coming down
Aquela nuvem negra grande está vindo

I feel like I'm knocking on heaven's door
Eu sinto como se eu estivesse batendo na porta do céu

Knocking on Heaven's Door - Bob Dylan

"Knocking on Heaven's Door" is a song written and originally performed by the legendary American singer-songwriter Bob Dylan. It was first released in 1973 on the soundtrack album for the film "Pat Garrett & Billy the Kid," in which Dylan also had a minor acting role.

The song has become one of Dylan's most iconic and widely recognized compositions. Its simple yet powerful lyrics and melody have resonated with audiences for decades, and it has been covered by numerous artists from various genres.

"Knocking on Heaven's Door" is a poignant and reflective song that touches on themes of mortality, redemption, and the contemplation of one's own mortality. It has often been interpreted as a song about a dying lawman or an outlaw, with the knocking on heaven's door representing the protagonist's acceptance of their impending death.

The song's chorus, which repeats the line "Knock, knock, knocking on heaven's door," has become a memorable and frequently referenced phrase in popular culture. Its universal themes and emotional depth have contributed to its enduring popularity and its status as one of Bob Dylan's signature songs.

Since its release, "Knocking on Heaven's Door" has been covered by countless artists, including Guns N' Roses, Eric Clapton, Avril Lavigne, and many others. Each rendition brings its own interpretation and musical style to the song, demonstrating its timeless appeal and ability to connect with audiences across generations.

Tradução do texto acima

"Knocking on Heaven's Door" é uma música escrita e originalmente interpretada pelo lendário cantor e compositor americano Bob Dylan. Foi lançada pela primeira vez em 1973 na trilha sonora do filme "Pat Garrett & Billy the Kid", no qual Dylan também teve um pequeno papel de atuação.

A música se tornou uma das composições mais icônicas e amplamente reconhecidas de Dylan. Suas letras e melodia simples, porém poderosas, ressoaram com o público por décadas, e ela foi regravada por inúmeros artistas de diferentes gêneros.

"Knocking on Heaven's Door" é uma música comovente e reflexiva que aborda temas como mortalidade, redenção e a contemplação da própria finitude. Frequentemente, é interpretada como uma música sobre um policial ou fora da lei moribundo, em que a batida na porta do céu representa a aceitação do protagonista de sua morte iminente.

O refrão da música, que repete a frase "Batendo, batendo, batendo na porta do céu", tornou-se uma frase memorável e frequentemente referenciada na cultura popular. Seus temas universais e profundidade emocional contribuíram para sua popularidade duradoura e seu status como uma das músicas mais marcantes de Bob Dylan.

Desde o seu lançamento, "Knocking on Heaven's Door" foi regravada por inúmeros artistas, incluindo Guns N' Roses, Eric Clapton, Avril Lavigne e muitos outros. Cada interpretação traz sua própria visão e estilo musical para a música, demonstrando seu apelo atemporal e sua capacidade de se conectar com o público de diferentes gerações.


Gospel Life

Colabore para manter nosso trabalho
PIX - 17191653604
Somente se você puder e quiser

sábado, 8 de julho de 2023

Have You Ever Seen The Rain - Creedence Clearwater Revival

Have You Ever Seen The Rain - Creedence Clearwater Revival


Someone told me long ago
Alguém me contou há muito

There's a calm before the storm
Tem muita calmaria antes da tempestade

I know, it's been coming for some time
Eu seu, já vem chegando há algum tempo

When it's over, so they say
Quando estiver terminando, é o que eles dizem

It'll rain a sunny day
Choverá um dia ensolarado

I know shinin' down like water
Eu sei brilhando como a água

I wanna Know, have you ever seen the rain
Eu quero saber, você já viu a chuva?

Comin' down on a sunny day?
Caindo em um dia ensolarado

Yesterday and days before
Ontem e nos nos dias anteriores

Sun is cold and rain is hard
O sol é frio e a chuva forte

I know, been that way for all my time
Eu sei, tem sido assim a minha vida inteira

Til forever, on it goes
Até a eternidade, isso vai continuar

Through the circle, fast and slow
Através do circulo rápido e devagar

I know, it can't stop, I wonder
eu sei, isso não pode parar, eu imagino


Veja no YouTube



Veja no YouTube

Gospel Life

Colabore para manter nosso trabalho
PIX - 17191653604
Somente se você puder e quiser